わたしの経歴、レッスンでやっていること

VRは使いません

去年の後半から、おとなの英語の勉強をお手伝いする「オンライン マンツーマンレッスン」をやっています。

こちらは、僕のホームページの自己紹介欄です。一体どんな野郎が講師やってんの??っていう。

僕の職歴は、商社・クレジットカードの審査・ゲーム会社…など、パッと見、はっきり言ってへんちくりんです(プロフィール文ぜひ読んでみてね!)

“わたしの経歴、レッスンでやっていること” の続きを読む

言い間違い博覧会

冷凍食品の袋にプリントされた、「ウインナードック」。ドック?それって、船の着くところなのでは?気になったので調べました。正しくは、おそらく「ドッグ」です。なぜなら「アメリカンドッグ」があるから。とうもろこしの粉を使った「コーン・ドッグ」が派生して使われるようになった和製英語だとか。

“言い間違い博覧会” の続きを読む

船は彼女、彼女は船

出航時の、タイタニック号の船長と船員。皮肉にも、のちにbottom of seaにtakeすることになる。

久しぶりに「タイタニック」を観たのです。1997年の作品で、初めて観たのは高校生のときでした。野郎4人組で劇場に行き、周りはカップルばかりで気まずかったのを覚えています。

さて、この豪華客船「タイタニック号」の出航時に、船長のおじさんがこんなふうに言っていました。

Take her to sea, Mr. Murdoch.  (字幕 : いよいよ外洋だ)

“船は彼女、彼女は船” の続きを読む

映画名言集「天空の城ラピュタ」より 「目が…」

映画の名言をとりあげていこうという企画です。今回は「天空の城ラピュタ」から。悪役の中の悪役、「ムスカ」の最後のセリフです。

「目がぁ〜 目がぁ〜 (あぁ〜)」

これを英語だと何と言っているか?Blu-rayで英語音声を聴いてみました。それがこちら。

“映画名言集「天空の城ラピュタ」より 「目が…」” の続きを読む