さすがネイティブ(馬鹿にしとんのか)

僕がやっている英語のレッスンでは、「英語で映画読み」というのをやっている。映画のキャラクターになり切って、英語のセリフを音読しようぜというコンテンツだ。

今日は「天空の城ラピュタ」を題材にして、教材をつくってたのね。これ、Blu-rayに英語の音声は入ってても、英語字幕はないもんだから、聴いて書き取ってるんです。

一箇所、どうしても聴き取れないところがあって。何十回聴いても駄目だった。インターネットにもこの音声に対応したスクリプトはない。仕方ないから、英国人のお友達に連絡して音声を聴いてもらったのだ。   

そうしたら、一発で答えが。さすが、ネイティブ。感心していたら、「当たり前だろ」みたいな顔をされた。すいません。そりゃそうですよね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA