英語レッスンの生徒さんが面白がってチャレンジしてくれている「映画読み」。今回は「ラピュタ」です。彼女は歌手をやってらしてて、音楽もつけてくれましたよ(助けてもらいすぎ)。
レッスンのオマケみたいな感じで始めたんですが、こんな良いところがあったみたいです。
“英語で映画読み「天空の城ラピュタ」~ほろびのまじない~” の続きを読む英語レッスンの生徒さんが面白がってチャレンジしてくれている「映画読み」。今回は「ラピュタ」です。彼女は歌手をやってらしてて、音楽もつけてくれましたよ(助けてもらいすぎ)。
レッスンのオマケみたいな感じで始めたんですが、こんな良いところがあったみたいです。
“英語で映画読み「天空の城ラピュタ」~ほろびのまじない~” の続きを読むレッスンの生徒さんが、「もののけ姫」にチャレンジ。たくさん練習して、アシタカになりきってくれました(そしてそして、音楽まで作ってくださいました!)。
彼女、録音のときには全然間違えなかったです(凄い)。僕はモロ(狼)をやったんですが、何箇所か噛んでしまい何テイクか録りました。練習しろって笑
さて、今回音読したのは、有名な「あの子を解き放て」のところ。このセリフ、英語ではこのように言っています。
“英語で映画読み「もののけ姫」” の続きを読む二十数年ぶりに、映画「魔女の宅急便」を観た。自分がガキのときには、小さな魔女の成長物語なんて興味を持てず、「フーン」という感じに観ていた。しかし、今回はえらく感動してしまった。
この映画は、13歳になった魔女のキキが、修行に出るという話だ。知らない街に行き、いろんな人に出会い、変化に戸惑いながら懸命に生きていく。
で、どこに感動したのか?それは、キキの成長ではなく、彼女が出会った人たちの優しさに触れるシーンだった。
“今観たら感動した「魔女の宅急便」” の続きを読む映画の名言をとりあげていこうという企画です。今回は「天空の城ラピュタ」から。悪役の中の悪役、「ムスカ」の最後のセリフです。
「目がぁ〜 目がぁ〜 (あぁ〜)」
これを英語だと何と言っているか?Blu-rayで英語音声を聴いてみました。それがこちら。
“映画名言集「天空の城ラピュタ」より 「目が…」” の続きを読むレッスンでは、「ジブリ映画の音読」をやっています。これが、意外というべきか、物凄くおもしろがってもらえてます。実際、効果もそこそこあります。
狙いは、アシタカとかカオナシとかの台詞を覚えることではありません(カオナシは「あ」しか言わないか笑)。日常会話に近い英文を音読し、「人に伝わりやすい読み方のコツ」を掴むことです。
“ジブリ映画の音読の何がいいのか?” の続きを読む