ご勤務先で、英語が使われているという生徒さん。鼻息荒く「レッスンで習ったフレーズが会社で聞こえてくるようになったのよッ!」とのこと。先日、レッスンで日常会話でよく登場する表現を取り上げたのです。
“なぜ聞き取れない?なぜ聞き取れる?リスニングの話” の続きを読む“You’re nothing.”ってけなされてたけど。
「STAR WARS episodeVIII 最後のジェダイ」を見てたんです。カイロ・レンという悪いやつが、主役の女の子「レイ」を悪の道に引き入れようとして、言う台詞がありました。
“You’re nothing.(お前は何でもない)”
““You’re nothing.”ってけなされてたけど。” の続きを読む結構使える、”take care of~”
“take care of ~”というフレーズは、学校などで「〜の世話をする、面倒を見る」という意味として習いますね。たとえば、こんな風に…
I usually take care of my sister. (僕は普段妹の世話をする)
実は、この”take care of~”、 いろんな場面で使うことができるんですよ。
“結構使える、”take care of~”” の続きを読む「黄色っぽい」「花子っぽい」は英語でどう言うか
日本語には「○○っぽい」という言い方がありますね。「黄色っぽい」、「犬っぽい」、「あいつオナラしたっぽい」など。
これに相当する表現が、映画「ハン・ソロ スターウォーズ ストーリー」で出てきました。緊急事態の際に、あるキャラが宇宙船のナビをするのに言ったセリフです。
“「黄色っぽい」「花子っぽい」は英語でどう言うか” の続きを読むみんな、得手不得手が違う
英語のレッスンを始めて気がついたのが、「人によって、得手不得手が違う」ということでした。これはちょっとした驚きでした。
たとえば、ある生徒さんは、音読や聴き取りがとても得意です。一方で、学校で学ぶ教科としての英語はずっと苦手だったそうです。
“みんな、得手不得手が違う” の続きを読む